Truyện Mới Hay
  • Trang chủ
  • Giới thiệu
  • Review
  • Liên hệ
Sign in Sign up
Sign in Sign up
  • Trang chủ
  • Giới thiệu
  • Review
  • Liên hệ
  • Bách Hợp
  • Cổ Đại
  • Ngôn Tình
  • Đam Mỹ
  • Xuyên không
  • Sủng
Prev
Next

Đừng Quên Anh Đã Từng Yêu Em - Chương 6

  1. Home
  2. Đừng Quên Anh Đã Từng Yêu Em
  3. Chương 6
Prev
Next

21

Năm đó, Sang Kỳ mười lăm tuổi, ba mẹ dẫn anh đến trại trẻ mồ côi thăm các em nhỏ.

Chuyến thăm chưa đầy một ngày, vậy mà lại kéo theo vô số ống kính máy quay.

Ba mẹ Sang mở liền hai buổi phát sóng trực tiếp, mục đích chẳng qua là để phục vụ việc công ty gia tộc chuẩn bị lên sàn.

Cuối cùng quyên góp cho trại trẻ mồ côi cũng chỉ có năm nghìn tệ.

Sang Kỳ thấy chuyện đó thật nực cười.

Nhưng đến lúc sắp kết thúc buổi thăm, ba mẹ Sang vẫn muốn diễn màn cuối trước ống kính.

Họ tiện tay gọi một bé gái vừa đi ngang qua, nói là muốn tài trợ cho cô bé đi học.

Trước truyền thông thì nói vậy thôi, thực tế họ chẳng hề có hứng thú đó.

Sang Kỳ chỉ thấy buồn cười.

Không hiểu vì tâm lý gì, anh cứ thế bước thẳng tới hỏi cô bé:

“Em tên gì?”

Cô bé rụt rè nhìn anh, rất lâu sau mới lí nhí đáp:

“Ôn Ninh.”

Trong ánh mắt hoảng loạn của ba mẹ, Sang Kỳ giơ tay ra, trực tiếp nắm lấy cổ tay cô bé.

Anh nói:

“Ba mẹ tôi muốn tài trợ em.

“Em là trẻ mồ côi, sau này cứ theo họ Sang đi.

“Sang Ninh, anh đưa em về nhà.”

Mười hai tuổi, tôi cứ thế theo anh về nhà họ Sang.

Tôi thật ngốc, từng thật lòng tin ba mẹ Sang có ý tốt muốn giúp đỡ mình.

Từng tin rằng Sang Kỳ đưa tôi về nhà là vì lòng tốt bột phát.

Vậy nên tôi luôn lắp ba lắp bắp cảm ơn không ngớt, trước sự khó chịu và lạnh nhạt của họ.

Sau đó nữa, khi ba mẹ Sang có việc phải ra ngoài.

Một người đàn ông đầu hói bụng phệ – đối tác làm ăn của nhà họ Sang – nửa đêm lẻn vào nhà, rồi vào phòng của Sang Kỳ.

Khi Sang Kỳ lần tìm con dao giấu dưới gối, định đâm hắn.

Đằng sau người đàn ông ấy, một con dao khác đã cắm sâu vào tim hắn.

Tiếng sấm nổ vang ngoài cửa sổ.

Trong chớp sáng lóe lên từ tia sét, Sang Kỳ nhìn thấy gương mặt trắng bệch đến mức như chết của tôi vì sợ.

Sang Kỳ không biết phải diễn tả cảm giác lúc đó thế nào.

Giống như bị một cú đấm cực mạnh, cực đau, nện thẳng vào ngực.

Mười lăm tuổi, lần đầu tiên Sang Kỳ biết thế nào là được người khác bảo vệ.

Buồn cười thay, cảm giác đó lại đến từ một đứa trẻ mười hai tuổi.

Trong bóng tối, anh vẫn thấy rõ cơ thể tôi đang run rẩy không ngừng.

Thế nhưng con dao trong tay tôi vẫn liều mạng đâm sâu vào ngực người đàn ông kia.

Cho đến khi hắn đau đớn cực độ, quay người lại, tức giận túm chặt lấy cổ tôi.

Cái cổ gầy yếu đến mức chỉ cần siết nhẹ thôi cũng có thể gãy nát.

Sang Kỳ cầm chặt dao gọt hoa quả, run rẩy lao tới.

Đêm hôm đó, trong căn phòng ấy, có một người đã chết.

Và trong lòng của Sang Kỳ, cũng có một người bắt đầu sống ở đó.

22

Tôi khi ấy vẫn còn quá ngây thơ, thân thể đầy thương tích vẫn gọi điện cho ba mẹ nhà họ Sang.

Nhưng tôi đâu biết, khi tôi còn đang cấp cứu trong phòng bệnh, ba mẹ Sang đã trở về.

Một người một cái tát, giáng thẳng vào mặt Sang Kỳ.

Giọng ba Sang như muốn giết người:

“Con có biết không, giám đốc Triệu chết rồi, ba mất đi một đơn hàng lớn thế nào không?!”

Không được cha mẹ yêu thương, không chỉ có mình tôi.

Vì vậy sau này, năm tôi hai mươi tuổi.

Sang Kỳ cố tình để tôi nhìn thấy trang thư anh viết năm mười tám tuổi, đặt trong thư phòng.

Anh nghĩ, chúng tôi là những người đồng bệnh tương lân, là hai con người dựa vào nhau mà sống suốt bao năm.

Càng là những người nên ở bên nhau mãi mãi.

Nhưng thứ anh nhận lại là cái tát đầy giận dữ và kinh ngạc của tôi.

Và câu chất vấn gần như tuyệt vọng của tôi:

“Sang Kỳ, anh điên rồi sao?

“Ba mẹ anh tuyệt đối không muốn thấy anh làm ra chuyện như vậy!”

Mặt Sang Kỳ nghiêng sang một bên vì cái tát, khẽ bật cười khinh bỉ:

“Họ không muốn thấy? Vậy thì cứ đi chết đi.

“Chết rồi, thì chẳng thấy gì nữa.”

Chuyện của anh, là lựa chọn của anh.

Tại sao phải quan tâm hai người đó có muốn hay không?

Tôi như tức đến phát điên, nhưng lại chẳng biết phải làm gì với anh.

Tôi hất đổ ly trà.

Rồi là sách trên giá, giá cắm bút trên bàn.

Tất cả bị tôi ném xuống đất, hỗn loạn tan tành.

Sang Kỳ đứng đó nhìn tôi, ánh mắt bình thản.

Đến khi tôi ném xong, rốt cuộc anh mở lời, quyết tâm nói:

“Hà tất phải quan tâm họ.

“Chúng ta có thể ra nước ngoài định cư, không cần quay lại nữa.

“Sang Ninh, anh đã có thể kiếm tiền rồi.

“Anh nuôi em được, không cần em phải trông chờ vào mấy đồng tiền bố thí của họ.”

Tôi ném xong đồ đạc, cảm xúc dần bình tĩnh lại.

Tôi nhàn nhạt lên tiếng:

“Anh nên đến bệnh viện tâm thần khám đi.

“Tôi sẽ nói với ba mẹ anh, bảo họ đưa anh đi khám.”

“Nếu sau này tôi còn nghe thấy những lời như vậy.

Chúng ta, sẽ mãi mãi không gặp lại.”

Thứ Sang Kỳ nghe thấy, chỉ là câu cuối cùng.

Mãi mãi không gặp lại.

Anh bất chợt thấy sợ hãi, vội vã đuổi theo ra ngoài, giọng run run:

“Sang Ninh, chúng ta nói chuyện thêm chút nữa đi.”

Nhưng người con gái rời khỏi thư phòng, rời khỏi ngôi nhà ấy, không hề quay đầu lại.

Đêm hôm đó, tuyết rơi trắng trời, ba mẹ Sang nhận được tin nhắn từ tôi.

Hẹn gặp ở quán cà phê, nói rằng giám đốc Trần cũng sẽ tới.

Giám đốc Trần là người họ tha thiết muốn ký hợp đồng nhất, vậy nên họ bất chấp gió tuyết, lao đi trong đêm.

Nhưng vì tuyết rơi quá dày, tầm nhìn mù mịt, họ không kịp thắng xe.

Tai nạn thảm khốc xảy ra.

Tại linh đường, tôi khóc nói với Sang Kỳ rằng, tin nhắn đó không phải do tôi gửi.

Tối hôm đó tôi để quên điện thoại ở công ty, đến khi nhận được lại, tai nạn đã xảy ra rồi.

Sang Kỳ không cần nghĩ đã nói:

“Anh tin em.”

Anh tin tôi tất cả, huống hồ gì cái chết của hai người kia, anh vốn chẳng quan tâm.

Hai kẻ từng đẩy anh vào tay đối tác kia, từ lâu anh đã ước họ chết cho rồi.

Nhưng sau khi lo xong tang lễ.

Đêm hôm ấy, Sang Kỳ lo lắng cho tôi nên định đến đón, lại vô tình nghe được cuộc trò chuyện giữa tôi và Chu Tư Niên.

23

Tôi cất giọng bình thản, thoải mái:

“Dù kết hôn với ai cũng được, chỉ riêng Sang Kỳ thì không.”

Chu Tư Niên khẽ cười:

“Em chê cậu ta à?”

Tôi im lặng hồi lâu, xem như ngầm thừa nhận.

Phải một lúc sau, tôi mới lên tiếng:

“Ai cũng được, nhưng với anh ấy thì tôi không muốn.”

Bước chân của Sang Kỳ khựng lại tại chỗ.

Trong đầu anh cứ lặp đi lặp lại ba chữ: “Chê cậu ta.”

Bọn họ nói gì, Sang Kỳ hiểu rõ hơn ai hết.

Năm xưa, chính ba mẹ đã tự tay đẩy anh vào căn phòng của người đàn ông trung niên ấy.

Chuyện đó, cả đời này Sang Kỳ chỉ từng kể cho tôi một người nghe.

Anh từng nghĩ, trên đời này chỉ có tôi là sẽ không ghét bỏ anh, sẽ chỉ đau lòng vì anh.

Hóa ra, tôi cũng thấy ghê tởm.

Tôi đã mang chuyện ấy, biến thành một câu chuyện kể lại với Chu Tư Niên.

Đêm hôm đó, Sang Kỳ lao ra khỏi nhà, ngồi bệt bên lề đường, nôn thốc nôn tháo đến trời đất đảo lộn.

Sau bao năm, anh lại một lần nữa nếm trải cảm giác bị tất cả mọi người ghét bỏ và vứt bỏ.

Đêm hôm đó, anh quay về căn nhà cũ, lục lại toàn bộ những thứ liên quan đến tôi mà anh từng nâng niu cất giữ bao năm.

Ngoại trừ tờ giấy thư ấy, tất cả được gom lại thành một thùng lớn, kéo ra phòng khách, châm lửa đốt.

Lửa bùng lên, hắt ánh đỏ rực vào mắt anh.

Trong đôi mắt rực đỏ ấy, anh nhìn thấy tôi lao vào.

Thật kỳ lạ.

Rõ ràng đã căm hận đến tột cùng, vậy mà khoảnh khắc nhìn thấy tôi, điều đầu tiên anh nghĩ đến lại là tờ giấy thư còn để trong thư phòng.

Và cả câu nói không lâu trước của tôi:

“Nếu còn thấy hay nghe những lời như vậy, sau này chúng ta sẽ mãi mãi không gặp lại.”

Rõ ràng đang là oán hận, mà chỉ trong thoáng chốc lại hóa thành sợ hãi.

Sang Kỳ vội vàng đứng dậy, giữa căn nhà đang bốc cháy.

Chạy vào thư phòng, nhét tờ giấy thư ấy vào ngực áo.

Sau đó nắm chặt lấy tay tôi, kéo tôi ra khỏi biển lửa đang rực cháy.

Đêm hôm đó, Thẩm Si Si nhặt được tờ giấy thư mà Sang Kỳ vô tình đánh rơi.

Cũng đêm hôm ấy, tôi hôn mê trong bệnh viện.

Đến khi tỉnh lại, ký ức của tôi bỗng trở nên hỗn loạn, cứ ngỡ bản thân là con ruột của nhà họ Sang.

Sang Kỳ hận tôi.

Hận người duy nhất anh từng hoàn toàn tin tưởng, cuối cùng vẫn đâm anh một nhát.

Vậy nên anh cố tình trả thù tôi.

Anh nói anh bị hủy đôi chân trong trận hỏa hoạn, tôi tin.

Anh nói công ty phá sản, anh nói mình mắc trầm cảm, tôi cũng tin.

Tôi mỗi ngày làm năm công việc, cẩn thận dành dụm từng đồng, tất cả đưa anh tiêu xài thoải mái.

Sang Kỳ đã nếm được mùi vị của sự trả thù, nhưng anh lại chẳng thấy vui.

Anh hận tôi, nhưng thậm chí còn không dám nói ra lý do thật sự.

Chỉ dám viện cớ, nói rằng tôi chính là người đã gửi tin nhắn khiến ba mẹ anh phải chết.

Nhưng thật ra, ai gửi tin, họ chết thế nào…

Anh đâu có quan tâm?

Ai quan tâm?

Anh hận tôi.

Nhưng anh lại phát hiện, bản thân vẫn còn yêu tôi.

Sang Kỳ chìm đắm trong những ký ức đau đớn vô tận.

Anh không tìm được tôi, cũng không thể gọi được số của tôi.

Căn thư phòng lạnh lẽo im lìm, anh ngồi trước cửa sổ mở toang, bất giác thiếp đi.

Sang Ninh, em đi đâu rồi?

Prev
Next

Comments for chapter "Chương 6"

MANGA DISCUSSION

Để lại một bình luận Hủy

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

*

*

  • Trang chủ
  • Giới thiệu
  • Review
  • Liên hệ

© 2025 Madara Inc. All rights reserved

Sign in

Lost your password?

← Back to Truyện Mới Hay

Sign Up

Register For This Site.

Log in | Lost your password?

← Back to Truyện Mới Hay

Lost your password?

Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email.

← Back to Truyện Mới Hay