Sau mười sáu năm bị bắt cóc - Chương 3
Giọng tôi không lớn, nhưng lập tức khiến mọi tranh cãi dừng lại.
Tất cả đều nhìn tôi.
Tôi nhìn họ, trên mặt nở một nụ cười vô tội và ngoan ngoãn.
“Con đồng ý gặp bác sĩ tâm lý.”
Ôn Tình sững sờ, dường như không ngờ tôi lại đồng ý dễ dàng như vậy.
Tôi tiếp tục mỉm cười nói:
“Mẹ nói đúng, con cũng cảm thấy có thể vì ở bên ngoài chịu quá nhiều khổ, nên tâm lý có chút vấn đề.”
“Quả thật nên tìm một bác sĩ chuyên nghiệp xem thử, giúp con sắp xếp lại ký ức mười sáu năm qua.”
Ánh mắt tôi chuyển sang Tần Tranh, giọng vô cùng chân thành.
“Bố, tìm bác sĩ tâm lý giỏi nhất Giang Thành được không?”
“Con muốn nhanh chóng ‘khôi phục sức khỏe’, không muốn gia đình vì con mà lo lắng nữa.”
Tần Tranh nhìn tôi thật sâu, từ ánh mắt tôi ông đã hiểu ý định thật sự.
Ông im lặng vài giây, rồi gật đầu thật mạnh.
“Được.”
“Bố sẽ sắp xếp.”
Trên mặt Ôn Tình lộ ra nụ cười chiến thắng, bà nghĩ rằng tôi đã thỏa hiệp.
Bà nghĩ rằng chỉ cần bác sĩ tâm lý kết luận tôi “có vấn đề tinh thần”, thì mọi lời tố cáo của tôi đều sẽ trở thành lời điên.
Bà quá ngây thơ.
Bà không biết thứ tôi muốn chưa bao giờ là một buổi tư vấn tâm lý đơn giản.
Thứ tôi muốn là một cuộc…
thôi miên.
Một cuộc thôi miên chuyên nghiệp, có thẩm quyền, không thể bị nghi ngờ.
Tôi muốn dưới sự chứng kiến của bác sĩ chuyên nghiệp nhất, phát lại từng khung hình ký ức đã bị phong kín suốt mười sáu năm ấy cho họ xem.
Tôi nhìn gương mặt đắc ý của Ôn Tình, nụ cười trên môi càng sâu hơn.
Đừng vội.
Vở kịch hay… mới chỉ vừa bắt đầu.
07
Hiệu suất làm việc của Tần Tranh rất cao.
Chưa đến hai ngày, chuyên gia tâm lý hàng đầu Giang Thành — giáo sư Chu — đã đến nhà chúng tôi.
Giáo sư Chu gần sáu mươi tuổi, tóc hoa râm, nhưng tinh thần quắc thước, ánh mắt vừa trí tuệ vừa ôn hòa, khiến người ta nhìn một cái là sinh lòng tin tưởng.
Cuộc gặp lần này được sắp xếp trong một phòng kính ngập nắng ở tầng một của biệt thự.
Tần Tranh và Ôn Tình đều có mặt.
Theo yêu cầu của Ôn Tình, đây là buổi “đánh giá bệnh tình” của tôi.
Còn theo kế hoạch của tôi, đây là một buổi “truyền hình trực tiếp” của sự thật.
Hà Thục Lan không xuất hiện, bà ta vẫn ở trên lầu “dưỡng bệnh”.
Trong phòng kính đặt những chiếc sofa thoải mái, trên bàn trà đốt hương an thần.
Giáo sư Chu không vội bắt đầu, mà giống như trò chuyện bình thường, trước tiên nói với tôi vài chủ đề nhẹ nhàng.
Về việc học của tôi, sở thích của tôi, và sau khi trở về nhà này, cuộc sống có quen hay không.
Tôi bình tĩnh trả lời từng câu.
Biểu hiện của tôi điềm tĩnh, lý trí, phát âm rõ ràng, logic chặt chẽ.
Hoàn toàn không giống một bệnh nhân “tinh thần bất thường, mắc chứng hoang tưởng bị hại” như Ôn Tình nói.
Sắc mặt Ôn Tình dần trở nên khó coi.
Bà vài lần muốn xen vào, nhưng đều bị Tần Tranh dùng ánh mắt ngăn lại.
Sau khoảng hơn nửa giờ trò chuyện, giáo sư Chu rõ ràng đã có phán đoán sơ bộ về tôi.
Ông mỉm cười ôn hòa nói:
“Tần Nguyệt, tư duy logic và khả năng biểu đạt ngôn ngữ của cháu đều rất tốt, hoàn toàn không giống có trở ngại nhận thức.”
“Tình huống mà mẹ cháu nói có lẽ chủ yếu xuất phát từ trải nghiệm sang chấn trong quá khứ, dẫn đến một số phản ứng căng thẳng.”
Ông quay sang Tần Tranh và Ôn Tình.
“Tôi đề nghị có thể thử một lần thôi miên hồi tưởng, xem có tìm được căn nguyên vấn đề hay không.”
“Điều này sẽ rất có ích cho việc giảm bớt ác mộng của cháu, cũng như sắp xếp lại những ký ức hỗn loạn.”
Ôn Tình lập tức phản đối:
“Thôi miên? Thứ đó có đáng tin không? Đừng làm con bé càng điên hơn!”
Rõ ràng bà ta sợ rồi.
Sợ rằng thôi miên thật sự sẽ “khơi lại” điều gì đó bất lợi cho mẹ bà.
Mà điều đó, chính là thứ tôi muốn.
Tôi lập tức tỏ ra vô cùng hứng thú và hợp tác.
“Giáo sư Chu, cháu đồng ý!”
“Chỉ cần có thể khiến ký ức của cháu rõ ràng hơn, không còn gặp ác mộng, cháu sẵn sàng thử bất cứ điều gì!”
Tôi dùng ánh mắt tràn đầy tin tưởng và mong đợi nhìn giáo sư Chu, rồi lại nhìn Tần Tranh bằng ánh mắt cầu xin.
Tần Tranh đương nhiên đứng về phía tôi.
“Giáo sư Chu là chuyên gia uy tín nhất trong lĩnh vực này, tôi tin vào phán đoán chuyên môn của ông.”
Ông quyết định dứt khoát.
Ôn Tình thấy không thể ngăn cản, chỉ có thể ngồi phịch sang một bên, sắc mặt u ám.
Buổi thôi miên chính thức bắt đầu.
Giáo sư Chu để tôi nằm trên một chiếc ghế nằm thoải mái, dùng giọng nói chậm rãi và mang tính dẫn dắt để giúp tôi thư giãn.
“Nhắm mắt lại, hít thở sâu…”
“Hãy tưởng tượng cháu đang đi trên một hành lang dài, ở cuối hành lang có một cánh cửa…”
“Sau cánh cửa đó là ký ức của cháu năm bốn tuổi…”
Tôi nhanh chóng nhập trạng thái.
Ý thức của tôi dường như thật sự quay về mười sáu năm trước.
Buổi chiều nóng bức đã thay đổi cả cuộc đời tôi.
“Cháu nhìn thấy gì?” giọng giáo sư Chu như từ nơi rất xa vọng lại.
Môi tôi bắt đầu run rẩy không kiểm soát, nước mắt trượt khỏi khóe mắt.
“Nóng… nóng quá…”
“Cháu mặc chiếc váy trắng… mẹ mua cho cháu…”
Trong phòng kính, cơ thể Ôn Tình bỗng chấn động.
Chiếc váy đó là chính tay bà chọn, mua từ nước ngoài về, giá rất đắt.
“Bên cạnh cháu là ai?”
“Bà ngoại… bà ngoại nắm tay cháu, nói dẫn cháu đi mua kem.”
Giọng tôi mang theo âm sắc non nớt của một đứa trẻ bốn tuổi, cùng nỗi sợ hãi khó nhận ra.
“Chúng cháu không đi tiệm tạp hóa…”
“Bà ngoại dẫn cháu rẽ vào một con hẻm… con hẻm rất tối…”
“Trên tường… trên tường toàn lá xanh…”
Nắm tay của Tần Tranh bên người lặng lẽ siết chặt.
Con hẻm sau đầy dây thường xuân đó, ông đã hỏi Hà Thục Lan, và câu trả lời của bà ta là “không nhớ”.
“Sau đó xảy ra chuyện gì?”
“Cháu sợ… cháu muốn về nhà… bà ngoại không cho…”
“Đột nhiên từ đầu hẻm lao ra một người đàn ông… rất cao… rất dữ…”
Nhịp thở của tôi bắt đầu gấp gáp, cơ thể khẽ run trên ghế.
“Hắn bịt miệng cháu! Ưm… ưm…”
“Cháu bị bế lên! Cháu nhìn thấy bà ngoại!”
“Bà đứng đó nhìn! Bà không cứu cháu!”
“Vì sao bà không cứu cháu!”
Cảm xúc của tôi trở nên kích động, giọng nói tràn đầy tuyệt vọng và khó hiểu của một đứa trẻ.
Sắc mặt Ôn Tình đã trắng bệch như giấy, bà che miệng, cơ thể lung lay.
Tần Tranh lập tức tiến lên đỡ bà.
Giọng giáo sư Chu vẫn ổn định và đầy sức mạnh.
“Đừng sợ, Tần Nguyệt, đó chỉ là ký ức. Bây giờ cháu rất an toàn.”
“Hãy nghe kỹ xem, cháu có nghe thấy bà ngoại nói gì không?”
Trong phòng kính yên tĩnh đến mức có thể nghe thấy tiếng kim rơi.
Mọi người đều nín thở.
Tôi nằm trên ghế, nước mắt trào ra, dùng hết sức lực mô phỏng giọng nói già nua lạnh lẽo đó, gằn từng chữ:
“Làm cho gọn gàng nhanh lên, đừng để lại dấu vết!”
08
“Làm cho gọn gàng nhanh lên, đừng để lại dấu vết!”
Câu nói độc ác mang giọng điệu già nua do một đứa trẻ mô phỏng ấy giống như tia sét đánh nát mọi giả dối và bình yên trong phòng kính.
“Không…”
Ôn Tình phát ra tiếng thét thảm thiết, bà giật khỏi tay Tần Tranh, như phát điên lao về phía tôi.
“Không! Con nói dối! Không phải sự thật! Con đang diễn kịch!”
“Chát!”
Một cái tát vang dội giáng thẳng vào mặt tôi.
Trạng thái thôi miên của tôi lập tức bị cơn đau và cú sốc đó đánh vỡ.
Tôi mở bừng mắt.
Mặt nóng rát, tai ù đi.
Tôi nhìn người phụ nữ trước mặt — đôi mắt đỏ ngầu, vẻ mặt điên loạn.
Mẹ ruột của tôi.
Bà không tin thôi miên, không tin chuyên gia, thậm chí không tin ký ức khắc vào sinh mệnh của chính con gái mình.
Bà chỉ tin rằng mẹ mình là hoàn hảo, hiền từ, tuyệt đối không thể làm chuyện như vậy.
Bất cứ ai phá vỡ nhận thức đó đều là kẻ thù.
“Ôn Tình!”
Tiếng gầm của Tần Tranh làm cả căn phòng rung lên.
Ông kéo mạnh Ôn Tình khỏi tôi, lực lớn đến mức bà loạng choạng ngã xuống đất.
“Em điên rồi sao! Con bé còn đang trong trạng thái thôi miên! Em làm vậy sẽ làm nó bị tổn thương!”
Giáo sư Chu cũng lập tức bước tới kiểm tra tôi.
“Tần Nguyệt, cháu thế nào? Có chỗ nào khó chịu không?”
Tôi lắc đầu, chậm rãi ngồi dậy khỏi ghế.
Mặt vẫn đau rát, nhưng trong lòng tôi lại bình tĩnh lạnh lẽo.
Cái tát này đã hoàn toàn đánh nát ảo tưởng và hy vọng cuối cùng của tôi dành cho bà.
Tôi nhìn Ôn Tình đang ngồi sụp dưới đất, khóc nức nở, ánh mắt không có phẫn nộ — chỉ có thương hại.
Một kẻ đáng thương sống trong lời dối trá do chính mình dệt nên, không dám đối mặt với hiện thực.
“Chủ tịch Tần, bà Tần.”
Biểu cảm của giáo sư Chu trở nên nghiêm túc chưa từng có.
“Qua lần hồi tưởng vừa rồi, ký ức của Tần Nguyệt có logic rõ ràng, chi tiết phong phú, phản ứng cảm xúc cũng phù hợp cao với nội dung ký ức.”
“Dưới góc độ chuyên môn của tôi, đây không phải là tưởng tượng, mà là sự tái hiện của ký ức sang chấn sâu sắc đã thật sự xảy ra.”
Lời ông giống như bản án có thẩm quyền nhất.
Tuyên bố tội lỗi của Hà Thục Lan.
Cũng tuyên bố rằng lý thuyết “con gái tôi bị điên” mà Ôn Tình luôn bám víu thật nực cười.
Tiếng khóc của Ôn Tình khựng lại, bà nhìn giáo sư Chu không thể tin nổi.
“Không… không thể nào… giáo sư Chu, có phải ông nhầm rồi không? Mẹ tôi bà ấy…”
“Bà Tần.” giáo sư Chu cắt lời bà, giọng chuyên nghiệp.
“Khoa học và sự thật sẽ không nói dối.”
“Rốt cuộc mẹ bà có làm hay không, tôi nghĩ các vị nên trực tiếp hỏi bà ấy, hoặc báo cảnh sát để điều tra, sẽ hiệu quả hơn là nghi ngờ chẩn đoán của tôi ở đây.”
Nói xong, ông quay sang Tần Tranh, khẽ gật đầu.
“Chủ tịch Tần, việc chẩn đoán của tôi đã kết thúc. Tình trạng của cô bé cần tiếp tục trị liệu tâm lý, nhưng chuyện kia có thật hay không đã vượt ra ngoài phạm vi công việc của tôi.”
“Bản báo cáo chẩn đoán tôi sẽ gửi đến ông sau.”
Tần Tranh gật đầu, vẻ mặt nặng nề.
“Cảm ơn giáo sư Chu.”
Ông để trợ lý tiễn giáo sư Chu ra ngoài.
Trong phòng kính chỉ còn lại ba người chúng tôi.
Một mớ hỗn độn.
Ôn Tình vẫn ngồi trên sàn, thần trí hoảng loạn, miệng lẩm bẩm.
“Giả… tất cả đều là giả… mẹ tôi sẽ không làm vậy với tôi…”
Tần Tranh thậm chí không nhìn bà.
Ông đi tới trước mặt tôi, ngồi xuống, đưa tay muốn chạm vào gò má sưng đỏ của tôi, nhưng dừng lại giữa không trung.
Trong mắt ông đầy áy náy, xót xa và cơn giận ngút trời.
“Nguyệt Nguyệt, xin lỗi con.”
Giọng ông khàn đặc.
“Là bố… đã không bảo vệ tốt cho con.”
Tôi lắc đầu.
“Không phải lỗi của bố.”
Cái tát đó không phải ông đánh.
Nhưng ông đã thay bà xin lỗi.
Tôi nhìn người đàn ông trước mặt — người cha đã xa cách tôi mười sáu năm, nhưng chỉ trong vài ngày đoàn tụ đã cho tôi nhiều niềm tin và bảo vệ nhất.
Trong lòng tôi cuối cùng cũng có cảm giác của một mái nhà.
“Tần Tranh…”
Ôn Tình dưới đất bỗng ngẩng đầu, ánh mắt trống rỗng nhìn ông.
“Gia đình chúng ta… có phải sắp tan rồi không?”
Tần Tranh đứng dậy, nhìn bà từ trên cao xuống, ánh mắt lạnh đến không còn nhiệt độ.
“Ngay từ khoảnh khắc em chọn tin một tội phạm mà không tin con gái mình.”
“Gia đình này đã xuất hiện vết nứt.”
“Bây giờ anh cho em hai lựa chọn.”
Ông dừng lại, nói từng chữ như phán quyết.
“Thứ nhất, chấp nhận sự thật, đứng về phía Nguyệt Nguyệt, cùng chúng tôi tống mụ già đó vào tù.”
“Thứ hai, em tiếp tục cố chấp, đi chôn cùng người mẹ rắn rết của em.”
“Em tự chọn.”
Nói xong, ông không để ý đến Ôn Tình nữa, mà quay sang tôi, giọng lập tức trở nên dịu lại.
“Nguyệt Nguyệt, chúng ta lên lầu. Nơi này bẩn rồi.”
Tôi gật đầu, theo ông rời khỏi phòng kính — nơi đã chứng kiến sự sụp đổ của tình thân.
Phía sau lưng, là tiếng khóc tuyệt vọng không kìm nén được của Ôn Tình.
09
Tối hậu thư của Tần Tranh giống như một nhát búa nặng nề, hoàn toàn đánh sập phòng tuyến tâm lý của Ôn Tình.
Hai ngày tiếp theo, bà nhốt mình trong phòng, không ăn không uống, cũng không gặp bất cứ ai.
Bầu không khí trong cả biệt thự ngột ngạt đến cực điểm.
Còn trên lầu, kẻ khởi nguồn của tất cả — Hà Thục Lan — vẫn ung dung đóng vai một “bệnh nhân”.
Dường như bà ta vẫn chưa biết những gì đã xảy ra dưới lầu.
Hoặc là bà ta biết, nhưng đang đánh cược.
Cược rằng đứa con gái Ôn Tình sẽ vì bà mà chống lại tất cả mọi người đến cùng.
Đáng tiếc, bà ta đã đánh giá quá cao khả năng chịu đựng của Ôn Tình, đồng thời đánh giá quá thấp quyết tâm của Tần Tranh.
Sáng ngày thứ ba, tôi đang đọc sách trong thư phòng.
Tần Tranh đẩy cửa bước vào.
Sắc mặt ông vẫn không tốt, nhưng ánh mắt lại rất bình tĩnh.
“Nguyệt Nguyệt, chuẩn bị một chút.”
“Chúng ta đi ‘thăm bệnh’.”
Tôi đặt sách xuống, ngẩng đầu lên.
“Mẹ đâu?”
“Cô ấy không đi.” Tần Tranh nói nhàn nhạt. “Cô ấy vẫn chưa nghĩ thông.”
Tôi gật đầu.
Đúng như dự đoán.
Tôi thay quần áo, theo Tần Tranh cùng lên tầng hai.
Cửa phòng Hà Thục Lan đóng kín.
Chúng tôi thậm chí còn nghe thấy bên trong vang ra những tiếng ho rất khỏe.
Tần Tranh không gõ cửa, trực tiếp vặn tay nắm mở cửa.
Trong phòng, rèm kéo kín, ánh sáng mờ tối.
Một mùi thuốc bắc nồng nặc cùng bầu không khí ngột ngạt ập tới.
Hà Thục Lan đang tựa trên giường, một người giúp việc đang đút thuốc cho bà ta.
Thấy chúng tôi đột nhiên bước vào, bà ta rõ ràng sững lại, trong mắt lóe lên sự hoảng hốt.
Nhưng rất nhanh bà ta trấn tĩnh lại, lập tức thay bằng vẻ yếu ớt đáng thương.
“Là… là A Tranh và Nguyệt Nguyệt à…”
Bà ta yếu ớt vẫy tay.
“Lại đây nào, để bà ngoại xem… mấy ngày nay Nguyệt Nguyệt thế nào? Có nhớ bà ngoại không?”
Diễn xuất của bà ta đúng là đạt đến mức lão luyện.
Nếu không phải chính tôi đã trải qua, có lẽ tôi cũng bị vẻ hiền từ ấy lừa mất.
Tần Tranh phẩy tay cho người giúp việc lui ra, rồi kéo một chiếc ghế ngồi cạnh tôi.
Ông không nói gì, chỉ lặng lẽ nhìn Hà Thục Lan biểu diễn.
Bị ông nhìn như vậy, Hà Thục Lan có chút chột dạ, nhưng vẫn cắn răng tiếp tục diễn.
“A Tranh à, mấy ngày nay con đi đâu vậy? Cũng không đến thăm bà già này…”
“Trong lòng mẹ khó chịu lắm… bị Nguyệt Nguyệt hiểu lầm như vậy, hơi thở của mẹ cứ nghẹn lại…”
Nói xong bà ta lại bắt đầu lau nước mắt.
“Mẹ biết, đứa trẻ ở bên ngoài chịu nhiều khổ, trong lòng có oán khí, nhìn người nhìn việc dễ sai…”
“Mẹ không trách nó, thật đấy, mẹ hoàn toàn không trách nó…”
“Chỉ cần nó sống tốt, bộ xương già này chịu chút tủi nhục có đáng gì…”
Bà ta vừa khóc lóc vừa lén quan sát sắc mặt Tần Tranh.
Nhưng trên mặt ông không có bất kỳ biểu cảm nào.
Không phẫn nộ, cũng không đồng cảm.
Chỉ như đang nhìn một tên hề chẳng liên quan.
Đợi bà ta khóc gần xong, Tần Tranh mới chậm rãi lên tiếng, giọng bình thản như mặt nước chết.
“Mẹ, đừng diễn nữa.”
Tiếng khóc của Hà Thục Lan lập tức nghẹn lại.
Bà ta không thể tin nhìn Tần Tranh.
“A… A Tranh? Con nói gì?”
“Con nói, đừng diễn nữa.”
Tần Tranh đứng dậy, bước tới bên giường, từ trên cao nhìn xuống bà ta.
Ánh mắt ông lạnh lẽo và sắc bén như hai lưỡi dao phẫu thuật, muốn mổ xẻ từng lớp của bà.
“Nguyệt Nguyệt đã tiếp nhận trị liệu thôi miên của giáo sư Chu.”
“Buổi chiều mười sáu năm trước, mọi chuyện xảy ra hôm đó, con bé đều nhớ lại.”
“Từng chi tiết, từng câu nói, đều nhớ rõ ràng.”
Con ngươi của Hà Thục Lan co rút dữ dội.
Tay bà ta siết chặt chăn, khớp ngón tay trắng bệch.
Nhưng bà ta vẫn cố vùng vẫy lần cuối.
“Thôi miên? Cái đó… cái đó đều là giả! Là nó tự tưởng tượng ra!”
“Vậy sao?”
Tần Tranh cười lạnh.
Ông lấy từ túi ra một thứ, ném lên tủ đầu giường của bà ta.
Là một chiếc điện thoại.
Trên màn hình đang phát một đoạn ghi âm.
Đó là toàn bộ cuộc đối thoại giữa tôi và giáo sư Chu trong lúc thôi miên ở phòng kính.
Giọng trẻ con đầy sợ hãi của tôi, sự dẫn dắt chuyên nghiệp của giáo sư Chu, và câu tố cáo xé lòng cuối cùng vang lên rõ ràng trong phòng.
“Làm cho gọn gàng nhanh lên, đừng để lại dấu vết!”
Khi nghe thấy câu đó, gương mặt Hà Thục Lan hoàn toàn mất hết sắc máu.
Bà ta như bị rút hết sức lực, mềm nhũn trên giường, thở hổn hển từng hơi.
“Cái… cái này không chứng minh được gì…” bà ta vẫn cứng miệng, “đây chỉ là lời một phía của nó…”
“Thật vậy sao?”
Tần Tranh lại lấy ra một thứ khác.
Tờ sao kê ngân hàng từ mười sáu năm trước.
Ông vỗ tờ giấy đó thẳng vào mặt Hà Thục Lan.
“Thế còn cái này?”
“Ngày hôm sau khi Nguyệt Nguyệt bị bắt cóc, tài khoản của bà tự nhiên có thêm năm trăm nghìn.”
“Bà giải thích thế nào?”
“Hà Thục Lan, bà nói cho tôi biết!”
Giọng Tần Tranh đột nhiên nâng cao, như sấm nổ giữa trời.
“Khoản tiền này từ đâu ra!”
Hà Thục Lan nhìn tờ sao kê, nhìn con số chói mắt trên đó, cả người như bị sét đánh.
Bà ta hoàn toàn đờ đẫn.
Trong mắt tràn đầy nỗi sợ hãi và tuyệt vọng như ngày tận thế.
Bà ta biết mọi thứ đã kết thúc.
Tần Tranh đã biết hết rồi.
10
Phòng tuyến tâm lý của Hà Thục Lan dưới hai chứng cứ sắt thép — bản ghi âm và sao kê ngân hàng — hoàn toàn sụp đổ.
Bà ta nằm bệt trên giường, ánh mắt trống rỗng, môi run rẩy, một chữ cũng không nói ra được.
Gương mặt vốn được chăm sóc kỹ lưỡng, sang trọng của bà ta giờ phủ đầy sự xám xịt và tuyệt vọng, như một bông hoa vừa héo rũ.
Trong phòng, tĩnh lặng như chết.
Tần Tranh đứng bên giường như một pho tượng băng lạnh, cả người tỏa ra cơn giận đáng sợ.
Ông đợi rất lâu, dường như muốn cho Hà Thục Lan cơ hội tự thú.
Nhưng bà ta chỉ run rẩy liên tục, như chiếc lá khô cuối cùng trong gió thu.
Cuối cùng, Tần Tranh mất kiên nhẫn.
Ông cúi xuống, ghé sát tai bà ta, dùng giọng nói lạnh thấu xương mà chỉ hai người nghe thấy, hỏi từng chữ:
“Vì sao?”
“Vì sao bà làm vậy?”
“Nguyệt Nguyệt là cháu ngoại ruột của bà, con bé còn nhỏ như vậy, đáng yêu như vậy, sao bà nỡ ra tay!”
“Ôn Tình là con gái ruột của bà, bà hủy hoại cả cuộc đời nó, khiến nó đau khổ suốt mười sáu năm, tim bà làm bằng đá sao!”
“Năm trăm nghìn đó rốt cuộc ai đưa cho bà! Người đàn ông đó là ai!”
Mỗi câu hỏi của ông đều như chiếc búa nặng nề đập thẳng vào tim Hà Thục Lan.
Cơ thể bà ta run dữ dội hơn.
Bà ta đột nhiên ngẩng đầu lên, trong đôi mắt đầy tơ máu bỗng bùng lên một sự căm hận điên loạn.
“Vì sao?”
Bà ta cười thê lương, tiếng cười khàn khàn khó nghe như tiếng cú đêm.
“Cậu hỏi tôi vì sao?”
“Tần Tranh, tất cả chuyện này đều phải trách cậu! Trách nhà họ Tần các người!”
Tần Tranh sững lại.
Tôi cũng sững sờ.
Tôi không ngờ đến lúc này bà ta không hề hối hận, ngược lại còn đổ toàn bộ tội lỗi lên đầu chúng tôi.
“Trách tôi?” Tần Tranh tức quá bật cười, “Tôi tự hỏi sau khi cưới Ôn Tình, đối với nhà họ Hà các người tôi đã tận tình tận nghĩa! Ăn mặc dùng gì của bà mà không phải loại tốt nhất? Tôi từng bạc đãi bà một chút nào sao!”
“Đúng! Cậu không bạc đãi tôi!”
Gương mặt Hà Thục Lan trở nên méo mó đáng sợ.
“Cậu cho tôi tiền, cho tôi thể diện, nhưng cậu không cho tôi thứ tôi muốn nhất!”
“Con trai! Tôi muốn một đứa cháu trai có thể thừa kế gia sản hàng tỷ của nhà họ Tần!”
“Chứ không phải một con hàng lỗ vốn! Một con bé!”
Câu nói ác độc đến cực điểm ấy giống như một chậu nước đá đổ từ đỉnh đầu tôi xuống, khiến toàn thân tôi lạnh buốt.
Hóa ra đó chính là nguyên nhân.
Chỉ vì tôi không phải con trai.
Chỉ vì tôi không thể mang lại cho bà ta, cho nhà họ Hà, thứ vinh hoa phú quý mà bà ta kỳ vọng.
Vì vậy tôi đáng bị bán đi, đáng bị hủy hoại.
Một lý do hoang đường, nực cười, nhưng lại tàn nhẫn đến vậy.
Tôi nhìn người đàn bà già nua trước mắt — kẻ đã bị lòng tham và đố kỵ làm cho biến dạng — chỉ thấy buồn nôn.
Tần Tranh cũng bị những lời vô sỉ của bà ta làm cho chấn động.
Ông lùi lại một bước, như lần đầu tiên quen biết người mẹ vợ trước mặt.
“Chỉ vì vậy?”
Giọng ông tràn đầy khó tin.
“Chỉ vì Nguyệt Nguyệt là con gái?”
“Chứ còn gì nữa!” Hà Thục Lan gào lên điên loạn.
“Tôi khuyên Ôn Tình bao nhiêu lần rồi, bảo nó tranh thủ lúc còn trẻ sinh cho cậu một đứa con trai! Nhưng nó thì sao? Nó không nghe! Nó ôm khư khư con bé này như bảo bối!”
“Nó không biết cố gắng, tôi chỉ còn cách tự nghĩ cách!”
“Tôi đem con bé vướng víu này đi, nó mới chịu chết tâm, mới chịu sinh cho cậu con trai!”
“Tôi có gì sai! Tôi làm tất cả đều vì tốt cho nó! Vì tốt cho nhà họ Hà!”
Bà ta nói hùng hồn như thể mọi việc mình làm đều hợp tình hợp lý.
“Đồ điên…”
Tần Tranh nghiến răng thốt ra hai chữ.
Ánh mắt ông nhìn Hà Thục Lan lúc này không còn là phẫn nộ, mà là sự ghê tởm và khinh bỉ cực độ, như nhìn một con sâu bọ.
“Bà là một kẻ điên từ đầu đến cuối.”
Ông đứng thẳng người, không muốn nói thêm một lời nào với bà ta.
Ông lấy điện thoại ra, gọi một cuộc.
“Alo, đội trưởng Lưu phải không?”
“Nhà tôi xảy ra chút chuyện.”
“Đúng, bọn buôn người, có manh mối rồi.”
“Phiền anh dẫn người tới một chuyến.”
Ông cúp máy, lạnh lùng nhìn người đàn bà đã mặt xám như tro trên giường.
“Hà Thục Lan.”
“Những lời tiếp theo, bà hãy nói với cảnh sát đi.”
“Nửa đời sau của bà, hãy ở trong nhà tù mà từ từ sám hối cho cái gọi là ‘vì tốt cho chúng tôi’ của bà.”
11
Cảnh sát đến rất nhanh.
Khi những cảnh sát mặc đồng phục xuất hiện trong căn biệt thự xa hoa này, tất cả sự thể diện và lớp vỏ giả tạo đều bị xé toạc.
Những người giúp việc sợ hãi nép vào góc, không dám thở mạnh.
Hà Thục Lan như một vũng bùn nhão, bị cảnh sát kéo dậy khỏi giường.
Bà ta không còn khóc lóc, cũng không vùng vẫy.
Cả người như một con rối bị rút mất linh hồn, ánh mắt trống rỗng, mặt xám như tro.
Bà ta biết, tất cả đã kết thúc.
Khi bị còng tay và áp giải đi ngang qua hành lang tầng hai, cửa phòng ngủ chính đột nhiên mở ra.
Ôn Tình đứng ở cửa.
Chắc hẳn bà đã nghe thấy động tĩnh dưới lầu.
Bà không khóc, cũng không làm loạn, chỉ lặng lẽ đứng đó nhìn người mẹ đã sinh ra và nuôi dưỡng mình, giờ đây trở thành một phạm nhân thê thảm.
Sắc mặt bà còn trắng hơn cả Hà Thục Lan.
Trong ánh mắt là sự tan vỡ và tuyệt vọng như trời đất sụp đổ.
Hà Thục Lan cũng nhìn thấy bà.
Trong khoảnh khắc ánh mắt hai mẹ con chạm nhau, người đàn bà vừa tuyệt vọng kia bỗng lóe lên tia hy vọng.
“Thanh Thanh… Thanh Thanh của mẹ…”
Bà ta giãy giụa, đưa tay về phía Ôn Tình.
“Cứu mẹ… mẹ biết sai rồi… con mau nói với họ, tất cả chỉ là hiểu lầm… con mau cứu mẹ…”
Bà ta coi Ôn Tình là cọng rơm cứu mạng cuối cùng.
Ôn Tình nhìn bà ta, môi khẽ động, nhưng không phát ra được âm thanh nào.
Cơ thể bà khẽ run.
Một bên là người mẹ sinh ra và nuôi dưỡng bà.
Bên kia là đứa con gái bà đã mắc nợ suốt mười sáu năm, suýt nữa bị chính mẹ bà hủy hoại cả đời.
Lý trí và tình cảm điên cuồng xé nát tâm trí bà.
Tôi đứng cạnh Tần Tranh, lạnh lùng nhìn cảnh tượng đó.
Tôi không nói gì, cũng không tiến lên.
Đây là phán quyết cuối cùng giữa hai mẹ con họ.
Cũng là lựa chọn mà Ôn Tình buộc phải tự mình đưa ra.
Thời gian trôi từng giây.
Lời cầu xin của Hà Thục Lan dần biến thành những lời nguyền rủa độc ác.
“Ôn Tình! Con bất hiếu! Con quên ai nuôi con lớn lên rồi sao!”
“Con định trơ mắt nhìn mẹ ruột mình bị bắt đi à! Tim con làm bằng sắt sao!”
“Mẹ làm tất cả vì ai! Không phải vì con sao! Để con đứng vững trong nhà họ Tần!”
“Con sói mắt trắng! Mẹ nuôi con uổng công!”
Từng câu chửi rủa như những con dao đâm thẳng vào tim Ôn Tình.
Cuối cùng, khi cảnh sát chuẩn bị áp giải Hà Thục Lan xuống cầu thang, Ôn Tình động đậy.
Bà chậm rãi bước tới.
Mọi người đều nghĩ bà sẽ ngăn cảnh sát, sẽ cầu xin cho mẹ mình.
Ngay cả trong mắt Hà Thục Lan cũng bùng lên tia hy vọng.
Nhưng Ôn Tình chỉ đi đến trước mặt bà ta rồi dừng lại.
Bà ngẩng đầu, dùng ánh mắt xa lạ và trống rỗng nhìn người phụ nữ mà bà đã gọi là “mẹ” suốt mấy chục năm.
Sau đó bà giơ tay lên.
“Chát!”
Một cái tát giòn tan, dùng hết sức lực, giáng thẳng vào mặt Hà Thục Lan.
Cả thế giới dường như im bặt.
Hà Thục Lan bị đánh lệch đầu, trên mặt nhanh chóng hiện rõ năm dấu tay.
Bà ta sững sờ.
Hoàn toàn sững sờ.
Bà ta không ngờ đứa con gái luôn nghe lời và hiếu thảo với mình lại dám đánh bà.
“Vì sao…”
Giọng Ôn Tình khàn đặc như bị giấy nhám cọ qua.
Bà nhìn bàn tay mình rồi nhìn Hà Thục Lan, nước mắt cuối cùng cũng vỡ òa.
“Tôi chỉ muốn hỏi bà một câu… vì sao…”
“Đó cũng là cháu ngoại của bà mà…”
“Sao bà có thể… sao bà có thể…”
Bà không nói tiếp được nữa, ôm mặt, thân thể trượt xuống theo bức tường, ngồi xổm xuống đất, bật khóc nức nở như chim đỗ quyên rỉ máu.
Trong tiếng khóc ấy có cơn giận vì bị lừa dối, có sự tuyệt vọng khi niềm tin sụp đổ, còn có sự hối hận vô tận — dành cho tôi và dành cho chính bà — suốt mười sáu năm muộn màng.
Hà Thục Lan nhìn con gái sụp đổ, chút huyết sắc cuối cùng trên mặt cũng biến mất.
Bà ta biết hy vọng cuối cùng cũng đã tan vỡ.
Cảnh sát không dừng lại nữa, áp giải bà ta biến mất ở khúc ngoặt cầu thang.
Trong hành lang chỉ còn lại tiếng khóc tuyệt vọng của Ôn Tình vang vọng rất lâu.
Tần Tranh đi tới, đỡ bà dậy, nửa ôm nửa dìu đưa bà trở về phòng.
Tôi đứng yên tại chỗ, nhìn cánh cửa đóng kín ấy.
Trong lòng không có khoái cảm trả thù, cũng không có chút thương xót.
Chỉ có một suy nghĩ.
Gia đình này đã hoàn toàn vỡ vụn.
Và tất cả vẫn chưa kết thúc.
Hà Thục Lan chỉ là kẻ đồng phạm.
Kẻ thật sự ra tay với tôi — người đàn ông có hình xăm con nhện bảy chân trên cổ tay — vẫn đang nhởn nhơ ngoài vòng pháp luật.
Tôi đi tới thư phòng của Tần Tranh, gọi cho đội trưởng Lưu.
“Đội trưởng Lưu, là tôi, Tần Nguyệt.”
“Về manh mối của tên bắt cóc, tôi còn một chuyện cần bổ sung.”
12
Sau khi Hà Thục Lan bị đưa đi, biệt thự rơi vào sự yên tĩnh chết chóc.
Ôn Tình ngã bệnh nặng, suốt ngày nằm trên giường, không nói không rằng, như một con rối không hồn.
Tần Tranh vừa phải xử lý công việc công ty, vừa phải chăm sóc tâm trạng vợ, lại còn theo sát cuộc điều tra của cảnh sát, bận đến đầu tắt mặt tối. Chỉ trong vài ngày, tóc hai bên thái dương đã bạc đi nhiều.
Còn tôi thì trở thành người bình tĩnh nhất, cũng giống trụ cột nhất trong căn nhà này.
Mỗi ngày tôi đều đến phòng Ôn Tình đúng giờ, giám sát bà uống cháo uống thuốc.
Bà không nói chuyện với tôi, tôi cũng chỉ ngồi yên bên cạnh, đợi bà làm xong.
Ánh mắt bà nhìn tôi vẫn phức tạp.
Có áy náy, có hối hận, nhưng nhiều hơn là sự trốn tránh không dám đối diện.
Tôi biết vết nứt sâu không đáy giữa hai mẹ con chúng tôi không thể bù đắp trong một sớm một chiều.
Tôi cũng không vội.
Toàn bộ tinh lực của tôi đều đặt vào một chuyện khác — truy tìm người đàn ông có hình xăm con nhện bảy chân.
Sau khi Hà Thục Lan bị bắt, bà ta nhanh chóng khai ra.
Nhưng lời khai của bà ta lại khiến vụ án rơi vào bế tắc.
Bà nói năm đó người giao dịch với bà là một người tên “Hắc Ca”.
Do một họ hàng xa của bà giới thiệu, chuyên làm những việc bẩn thỉu.
Bà đưa cho Hắc Ca năm trăm nghìn để “xử lý” tôi.
Còn Hắc Ca tên thật là gì, trông ra sao, bà ta hoàn toàn không biết.
Bà chỉ biết sau khi giao dịch xong, người họ hàng kia cũng nhanh chóng biến mất, không liên lạc được nữa.
Manh mối đến đây thì đứt.
Cảnh sát dựa trên những thông tin ít ỏi đó tiến hành điều tra diện rộng nhưng kết quả rất ít.
Mười sáu năm đủ để nhiều người và sự việc biến mất không dấu vết.
Tôi lại mô tả chi tiết cho đội trưởng Lưu về hình xăm con nhện bảy chân trên cổ tay người đàn ông kia.
Đội trưởng Lưu rất coi trọng, lập tức bố trí người kiểm tra trên phạm vi toàn quốc tại các tiệm xăm và trong hồ sơ những kẻ có tiền án.
Nhưng điều đó cũng giống như mò kim đáy biển.
Thời gian trôi từng ngày, cuộc điều tra vẫn chưa có tiến triển.
Tôi biết mình không thể chỉ thụ động chờ đợi.
Tôi phải chủ động.
Tối hôm đó, tôi đợi Tần Tranh về nhà rồi mời ông vào thư phòng.
“Bố, con muốn nhờ bố giúp một việc.”
Tôi nói thẳng.
“Con nói đi.” Tần Tranh xoa trán mệt mỏi.
“Con muốn gặp bà ngoại.”
Tần Tranh lập tức nhíu mày.
“Con gặp bà ta làm gì? Mụ già đó không đáng để con tốn thêm bất kỳ tâm sức nào.”
“Không, bà ta vẫn còn giá trị.”
Ánh mắt tôi rất kiên định.
“Bà ta là người duy nhất từng gặp ‘Hắc Ca’.”
“Con muốn moi thêm chi tiết về người đàn ông đó từ miệng bà ta.”
“Cảnh sát không hỏi được không có nghĩa là con không hỏi được.”
Tần Tranh nhìn tôi.
Trong ánh mắt bình tĩnh của tôi, ông thấy một sự kiên cường và tàn nhẫn không phù hợp với tuổi tôi.
Ông im lặng một lúc, cuối cùng gật đầu.
“Được, bố sẽ sắp xếp.”
…
Ngày hôm sau, trong phòng gặp mặt của trại tạm giam, tôi gặp lại Hà Thục Lan.
Chỉ vài ngày không gặp, bà ta như già đi hai mươi tuổi.
Tóc bạc trắng, mặt đầy nếp nhăn, mặc bộ đồ phạm nhân, ánh mắt đục ngầu và tê dại.
Không còn chút sang trọng và toan tính ngày trước.
Thấy tôi, trong đôi mắt đục ấy lóe lên tia sáng rồi lại tắt.
Chúng tôi nói chuyện qua điện thoại, ngăn cách bởi lớp kính dày.
“Cô đến làm gì?” giọng bà ta khàn khàn, “đến xem tôi làm trò cười à?”
“Đúng vậy.” Tôi cầm điện thoại, nói thẳng.
“Nhìn bà từ một phu nhân cao cao tại thượng biến thành tù nhân, đúng là rất thú vị.”
Lời tôi như kim châm khiến bà ta run lên.
Bà ta trừng mắt oán độc nhìn tôi.
“Con súc sinh nhỏ…”
“Đừng nói nhảm nữa.” Tôi cắt ngang.
“Hôm nay tôi không đến để cãi nhau.”
“Tôi chỉ hỏi bà một chuyện. Người tên ‘Hắc Ca’ đó còn đặc điểm gì không?”
“Chiều cao, giọng nói, hoặc trên người có điểm gì đặc biệt?”
Hà Thục Lan cười lạnh.
“Tại sao tôi phải nói cho cô?”
“Nói để cô đi bắt hắn rồi thêm tội cho tôi à?”
“Tôi nói cho cô biết, tôi sẽ không nói gì cả! Dù tòa tuyên tôi tử hình, tôi cũng kéo theo thằng khốn đó xuống địa ngục!”
Lý lẽ của bà ta rất rõ.
Chỉ cần người đàn ông kia chưa bị bắt, bà ta vẫn chỉ là đồng phạm của tội bỏ rơi hoặc buôn người.
Một khi hắn bị bắt và khai ra toàn bộ giao dịch năm đó, bà ta sẽ trở thành chủ mưu, tội nặng hơn.
Tôi nhìn bà ta ngoan cố, hoàn toàn không bất ngờ.
Tôi mỉm cười, ngả lưng ra ghế.
“Bà ngoại, bà nghĩ rằng chỉ cần bà không nói, cảnh sát sẽ không bao giờ tìm được hắn sao?”
“Bà nghĩ rằng chỉ cần bà không nói, bà sẽ bị kết án nhẹ hơn sao?”
Hà Thục Lan không nói, nhưng ánh mắt đắc ý đã nói lên tất cả.
“Bà sai rồi.”
Tôi thu nụ cười, cúi người sát tấm kính, nói từng chữ.
“Hôm nay tôi đến không phải để cầu xin bà.”
“Mà là cho bà một cơ hội lựa chọn cách chết của mình.”
Giọng tôi rất nhẹ nhưng khiến bà ta lạnh sống lưng.
“Tên đàn ông đó, tôi nhất định sẽ tìm ra.”
“Dù phải tốn bao nhiêu tiền, bao nhiêu người, dù đào đất ba thước tôi cũng đào hắn lên.”
“Đến lúc đó hắn sẽ kể toàn bộ cho cảnh sát — bà đã âm mưu với hắn thế nào, giao tiền ra sao, và đứng nhìn tôi bị bế đi như thế nào.”
“Còn bà, với tư cách chủ mưu, nửa đời sau sẽ mục nát trong nhà tù.”
Tôi nhìn ánh mắt bà ta dần chuyển sang sợ hãi rồi nói tiếp:
“Hoặc bây giờ bà nói cho tôi đặc điểm của hắn.”
“Tôi sẽ nhờ bố thuê luật sư giỏi nhất cho bà, giúp bà xin giảm án.”
“Thậm chí tôi còn có thể xin tòa rằng bà chỉ nhất thời hồ đồ, không phải chủ mưu.”
“Để bà vẫn còn cơ hội sống sót ra khỏi đây.”
“Đương nhiên…” tôi đổi giọng, trở nên vô cùng dịu dàng nhưng cũng vô cùng tàn nhẫn.
“Tôi còn một tin tốt hơn muốn nói cho bà.”
“Mẹ tôi — cũng chính là con gái tốt của bà, Ôn Tình.”
“Bà ấy mang thai rồi.”
“Kết quả siêu âm cho thấy… là con trai.”
Mắt Hà Thục Lan đột nhiên mở to.
13
“Bà ấy mang thai rồi.”
“Kết quả siêu âm cho thấy, là con trai.”
Lời nói dối này là cú đánh chí mạng mà tôi đã chuẩn bị kỹ lưỡng cho bà ta.
Tôi biết, đối với một người trọng nam khinh nữ cực đoan như Hà Thục Lan, người có thể làm mọi thứ vì một “đứa cháu trai”, thì không có tin tức nào có thể đánh sập phòng tuyến tâm lý của bà ta nhanh hơn tin này.
Quả nhiên, mắt Hà Thục Lan lập tức trợn to như chuông đồng.
Bà ta nhìn chằm chằm vào tôi, trong mắt tràn đầy kinh ngạc và cuồng hỉ, rồi ngay sau đó biến thành vô tận hối hận và không cam lòng.
“Con trai… thật sự là con trai sao?”
Giọng bà ta run rẩy.
“Đúng vậy.” Tôi gật đầu, vẻ mặt hoàn toàn không có kẽ hở.
“Bác sĩ nói thai nhi rất khỏe mạnh. Bố tôi rất vui, dự định khi đứa bé sinh ra sẽ trực tiếp chuyển 30% cổ phần công ty sang tên nó.”
“Hà Thục Lan, bà nghe rõ chưa?”
Tôi ghé sát ống nghe, thì thầm bằng giọng nói như của ác quỷ.
“Đứa cháu trai mà bà mơ ước, đứa cháu trai có thể thừa kế gia sản hàng tỷ, cuối cùng cũng đến rồi.”
“Đáng tiếc…”
Tôi kéo dài giọng, thưởng thức biểu cảm trên mặt bà ta còn khó coi hơn cả khóc.
“Tất cả những điều đó, đều không còn liên quan gì đến bà nữa.”
“Chính tay bà đã bày mưu vứt bỏ tôi — cái ‘con bé lỗ vốn’ này. Kết quả thì sao? Bà chờ suốt mười sáu năm, cuối cùng chờ được cái gì?”
“Là một đứa cháu trai mà bà vĩnh viễn không thể ôm, và nửa đời sau phía sau song sắt.”
“Bà nói xem, đây có phải báo ứng không?”
Mỗi câu nói của tôi giống như một con dao tẩm độc đâm thẳng vào tim Hà Thục Lan.
Bà ta há miệng, thở dốc, cổ họng phát ra những âm thanh khàn khàn như bị bóp nghẹt.
Thế giới quan của bà ta, niềm tin của bà ta, mục tiêu mà bà ta theo đuổi cả đời — tất cả trong khoảnh khắc này bị một lời nói dối đơn giản của tôi phá tan.
Bà ta vì một “đứa cháu trai” hư vô mà phá hủy mười sáu năm cuộc đời của tôi và mẹ tôi.
Nhưng khi “đứa cháu trai” đó thật sự “xuất hiện”, bà ta lại đã mất quyền được ôm nó.
Trên đời này còn có sự trừng phạt nào châm biếm và tàn nhẫn hơn thế không?
“Không… không nên như vậy…”
Bà ta lẩm bẩm, ánh mắt tán loạn, cả người rơi vào trạng thái điên loạn.
“Cháu trai của tôi… cháu trai của tôi…”
Nhìn bà ta như mất hồn, tôi biết thời cơ đã đến.
“Bây giờ bà vẫn muốn bảo vệ tên ‘Hắc Ca’ đã hủy hoại mọi thứ của bà sao?”
Tôi lạnh lùng hỏi.
“Hay bà muốn tranh thủ giảm án để sau này còn nhìn cháu trai một lần?”
“Tôi chỉ cho bà cơ hội này.”
“Nói cho tôi biết, hắn rốt cuộc là ai.”
Madara Info
Madara stands as a beacon for those desiring to craft a captivating online comic and manga reading platform on WordPress
For custom work request, please send email to wpstylish(at)gmail(dot)com