Chương 4
18
Tôi kinh ngạc quay đầu.
Tăm bông chạm vào vết thương, rất đau, nhưng chẳng kịp để ý.
“…… Ý gì?”
Trì Dịch khẽ thổi vào vết thương.
“Đừng cựa.”
Hắn không vội giải thích.
Mà tiếp tục dùng cồn iod sát trùng, dán gạc.
Làm xong, hắn mới thở ra, dịu dàng mà kiên định nhìn tôi.
“Còn nhớ lần đầu ta gặp nhau không? Anh đệm piano, để em hát một bài.”
Tôi do dự gật đầu.
Hắn nói tiếp: “Trước đây khi Tống Phù hát bài đó, phần tình cảm luôn thiếu một chút, vì thế chúng tôi đã bàn nhiều lần. Còn khi em hát, cảm xúc rất dạt dào.”
“Còn nữa.” Hắn mỉm cười, “Anh cố ý đánh sai một nốt khi chơi piano, em lại không sửa. Nếu là Tống Phù, cô ấy sẽ lập tức ngắt ngay.”
“…… Vậy là khi đó anh đã đoán ra?”
Tôi hơi sững sờ.
Đúng là lần lật thuyền nhanh nhất trong sự nghiệp của tôi.
Nhưng Trì Dịch lắc đầu.
“Khi đó chỉ nghi, không dám kết luận, sau lại quan sát một thời gian mới dám chắc. Thật ra em bắt chước Tống Phù rất giỏi.”
Nói rồi, hắn đưa tay muốn xoa đầu tôi.
Tôi vô thức né đi.
Bàn tay treo lơ lửng, ngượng ngùng hai giây mới rút lại.
Trì Dịch cười bất lực.
“Nhưng đáng tiếc âm nhạc là thứ rất khó phục dựng hoàn hảo. Hơn nữa, về sau nhiều lúc em đã vô tình bộc lộ bản thân thật, phải không?”
Hắn nói đúng thật.
Tôi không ngờ mình lại chìm đắm.
Rõ ràng từng đóng bao vai diễn, lần nào cũng rút ra không vương vấn.
Riêng lần này, càng về sau tôi càng không phân được người yêu hắn là Tống Phù hay Giang Phù.
Tôi hỏi: “Vì sao không vạch trần?”
“Ban đầu là hiếu kỳ, muốn xem em sẽ diễn vai này ra sao. Về sau, là sợ em rời đi.”
Ánh đèn trắng lạnh, phản chiếu nỗi buồn trong mắt hắn.
“Giang Phù, anh thật sự sợ, sợ trong mắt em anh chỉ là một công việc, sợ em sẽ không do dự mà bỏ anh.”
Hắn nhẹ hít vào.
“Tháng đầu sau khi em sinh Trì Hứa, bác sĩ nói mắt anh có hy vọng hồi phục. Anh rất vui, tính đến ngày khôi phục thị lực sẽ trực tiếp thẳng thắn với em, rồi chúng ta đi nhận giấy, làm đám cưới.”
Hắn nhìn tôi, như kẻ đuối nước ngước nhìn vì sao cuối cùng đang tắt.
“Nhưng em đi rồi, lặng lẽ không một lời.”
—
19
Chuyện Trì Dịch có hy vọng khôi phục thị lực, tôi biết.
Dì Trì và chú Trì báo ngay cho tôi, còn hỏi tôi có muốn thử ở lại không.
Lấy thân phận Giang Phù.
Dù sao Trì Dịch vì tôi mới bước ra khỏi bóng tối, nhặt lại tương lai đã mất.
Biết đâu có thể chấp nhận sự thật.
Tôi từ chối.
Khi ấy tôi mang tên Tống Phù, dĩ nhiên nghĩ Trì Dịch yêu Tống Phù.
Ngoài ra.
Tôi sa lầy, không muốn để Trì Dịch và con cũng lấm bùn.
Bây giờ cũng vậy.
Nhưng đã không phải thế thân, có lẽ tôi thực sự nên cho hắn cơ hội hiểu về quá khứ của tôi.
Sau đó, tiến lên hay buông tay.
Tôi đều chấp nhận.
Thế là lần đầu, với danh nghĩa Giang Phù, không che giấu gì nhìn thẳng hắn.
“Trì Dịch, thật ra chẳng ai sinh ra đã là kẻ lừa đảo.”
—
20
Tôi lớn lên trong núi.
Trong tiếng chửi rủa của cha và sự che chở mong manh của mẹ mà trưởng thành.
Tốt nghiệp cấp ba, cha bắt tôi đi lấy chồng.
Càng trẻ, đổi được càng nhiều tiền.
Tôi không muốn, mẹ cũng không muốn.
Dĩ nhiên, chúng tôi lại bị đánh.
Từ nhỏ tôi đã biết, mẹ cũng “lấy” về như thế.
Địa vị của mẹ trong nhà thậm chí không bằng con bò cày nuôi mấy năm.
Mẹ bị khóa trong phòng.
Còn tôi bị nhốt ở nhà kho, chờ gả đi.
Năm đó, tôi mười bảy tuổi, Giang Lập mười bốn.
Mười bốn tuổi, Giang Lập vẫn còn tốt.
Nó lén đến nhà kho thả tôi, đưa tôi lên chiếc xe của cô giáo tình nguyện rời núi.
“Chị, chị mau chạy, tuyệt đối đừng lấy lão què kia.”
Tôi đáp, quay đầu liên tục trên xe.
Nhìn bóng nó nhỏ dần như hạt vừng, tôi âm thầm thề.
Nhất định phải ra khỏi dãy núi này, cứu mẹ và em trai.
Tôi mang hy vọng lên đường, đi một mạch ba năm.
Nhưng ba năm ấy, tôi phát hiện, cái ác của nhân tính, dãy núi cũng không che nổi.
Tôi bị lừa rất nhiều lần.
Làm công đoạn trong xưởng, thường có người nhờ tôi trực thay, tiền lương lại chẳng theo hứa hẹn mà trả;
Có người bảo bằng đại học có thể mua, nhưng cầm năm nghìn của tôi rồi bặt vô âm tín;
Trưởng phòng nói muốn đề bạt tôi, kết quả trong văn phòng hắn ghì tôi xuống, nói trên đời không có bữa trưa miễn phí.
……
Còn rất nhiều rất nhiều.
Nhưng cú lừa cuối cùng tôi nhận, đến từ Giang Lập.
Rời nhà xong, tôi rất tin nó, hay liên lạc.
Vì thế khi nó nói mẹ bệnh nặng, tôi không chút nghi ngờ.
Đêm đó quay về nhà.
Vừa tới nơi đã bị đánh thuốc mê tống vào nhà kho.
Tỉnh lại, bên ngoài tràn ngập tiếng hỷ.
Tôi đoán, mình lại sắp bị gả đi.
Lần này Giang Lập cũng có mặt, nhưng không phải để cứu tôi.
Nó nói: “Chị, lần này là lão Vương nuôi heo ở làng bên, nhà có tiền, chị gả qua đó sẽ không khổ đâu.”
Tôi không cam lòng, cầu xin nó.
“Giang Lập, chị là chị của em, tha cho chị như ba năm trước được không?”
Nó lặng nhìn tôi, rồi cười.
“Chị, đàn bà vốn là phải lấy chồng, sớm muộn gì cũng lấy. Bố nói lão Vương trả ba vạn, thế là em cưới được vợ tốt rồi.”
Tôi tuyệt vọng nhận ra.
Trong nhà này, chỉ có Giang Kiến Quốc và Giang Lập là một nhà, tôi và mẹ đều là người ngoài.
“Tôi có tiền, năm vạn.”
Tôi ngẩng đầu, lòng như tro nguội.
“Thả tôi ra, năm vạn là của các người, sau này còn có thể đưa thêm.”
Năm vạn đó là tôi làm mấy công liền một ngày mà chắt chiu.
Trước sợ Giang Kiến Quốc nhòm ngó, chưa từng nói.
Nhưng giờ tôi hết cách.
Phải dùng năm vạn mua một chút tự do ngắn ngủi.
Về sau.
Chúng dùng mẹ trói tôi, bắt tôi liên tục gửi tiền cho chúng.
Để nhanh kiếm nhiều tiền hơn, cứu mẹ.
Tôi trở thành kẻ lừa đảo.
Nhận đơn nhà họ Trì cũng là để dùng mấy trăm vạn dứt một lần hộ khẩu của tôi và mẹ, cắt đứt hoàn toàn.
Chỉ tiếc.
Mẹ chỉ hưởng bốn năm tự do.
—
21
Ký ức như thủy triều, ngâm tôi rồi chậm rãi rút đi.
Chỉ để lại toàn thân ẩm lạnh, chui vào xương tủy, mỗi đêm khiến người ta giá buốt.
Giờ tôi gượng cười hỏi Trì Dịch:
“Thế nào, có phải một đời nực cười không?”
Hốc mắt hắn đỏ lên, trong mắt đầy bi thương.
Nghẹn ngào ôm tôi vào lòng.
“Xin lỗi, A Phù, anh đã không sớm nhận ra những điều này.”
Tôi đẩy hắn ra.
“Không liên quan đến anh, là tôi lừa anh ba năm. Trì Dịch—”
Tôi ngẩng nhìn hắn, nuốt nước mắt.
“Tôi không muốn liên lụy anh, không muốn liên lụy bất kỳ ai.”
Trì Dịch lắc đầu, đầu ngón tay lướt lên mặt tôi.
“Không, em không liên lụy ai cả.”
“Em một mình chống đỡ lâu như vậy, cứu chính mình, cứu dì, còn cứu cả anh. ”
Hắn mỉm cười, trong mắt ánh nước.
“A Phù, em thật giỏi.”
“Anh yêu chính con người ấy của em, con người thật của em, dũng cảm của em. Còn—”
Hắn nâng mặt tôi, sự dịu dàng trong mắt như muốn làm tôi tan chảy.
“Cả em, người thích lừa người.”
Nước mắt cuối cùng cũng rơi lã chã.
Tôi không trốn nữa, úp mặt vào lòng bàn tay hắn.
“Nhưng tôi không muốn nợ anh, Trì Dịch, tôi không muốn nợ bất cứ ai.”
Lâu lắm, hắn khẽ than.
“Vậy thì dùng cách em quen nhất, ta làm một cuộc giao dịch.”
“Em cho phép anh can dự vào chuyện của em, đổi lại, em phải tiếp tục ở bên anh làm đôi mắt của anh.”
“Thời hạn là, vĩnh viễn.”
Lời vừa dứt, Tiểu Nho bỗng chạy tới liếm bắp chân tôi.
Như giục tôi nói ra đáp án.
Trái tim được bao bọc bởi tình yêu ấm áp.
Cuối cùng tôi mỉm cười gật đầu.
“Được.”
—
22
Tôi dọn đến căn hộ của Trì Dịch.
Vừa vào cửa, Trì Hứa trốn sau sofa, khuôn mặt nhỏ vừa tủi vừa oán.
Ngược lại Tiểu Nho chạy ào qua liếm nó trước.
Bàn tay nhỏ của nó cứ đẩy ra.
“Mày là chó của đồ lừa đảo, tôi chẳng thích đâu!”
Nhưng Tiểu Nho càng liếm hăng.
Trì Dịch cười.
“Đừng giả nữa, ai nghe nói mẹ sắp đến, kích động mãi nửa đêm mới ngủ hả?”
Trên mặt Trì Hứa lập tức hiện vẻ bối rối bị vạch trần.
Đáng yêu ghê.
Nó “hừ” một tiếng.
“Hôm ăn cơm tay ba còn run, con thấy dưới gầm bàn đó!”
Nụ cười trên mặt Trì Dịch tắt.
“Nói linh tinh gì đấy? Coi chừng phạt viết bài tập.”
“……”
Hai cha con này đúng là giống thật.
Tôi lấy từ thùng ra một hộp Ultraman bản giới hạn.
Bước đến ngồi xổm, chân thành xin lỗi.
“Xin lỗi, hôm đó là mẹ nói dối, mẹ không bỏ con, tha lỗi cho mẹ được không?”
Mắt Trì Hứa rưng rưng, cái miệng chu lên thật cao.
Cuối cùng vẫn không nhịn được nhào vào lòng tôi.
“Mẹ hu hu mẹ đừng đi… ”
Sống mũi tôi cay xè.
Tôi khẽ vỗ lưng nó, lại xoa đầu nó.
“Mẹ không đi nữa, sẽ không đi nữa.”
—
23
Trì Hứa quấn lấy chúng tôi ngủ mấy ngày liền.
Cuối cùng một hôm, Trì Dịch chịu hết nổi, gửi Trì Hứa cho ông bà nội.
Tối đó, hắn cọ cọ bên cổ tôi, vô cùng mãn nguyện.
“Tuyệt quá, trên giường chỉ có mùi của em, sau này để Trì Hứa tự ngủ.”
Cổ tôi ngưa ngứa.
Tôi cười đẩy đầu hắn ra.
“Không được đâu, em vắng năm năm, giờ phải bù lại cho tốt.”
Vừa dứt lời, Trì Dịch ngẩng đầu.
Giữa mày nhăn lại, trông rất đáng thương.
“Thế còn anh? Em cũng rời anh năm năm.”
“……?”
Tôi bất lực thở dài cười.
“Anh tranh gì với con?”
Trì Dịch nhìn tôi thật lâu.
Chốc lát sau lại lật người đè tôi, yết hầu lăn lên xuống.
“Vậy em phải bù cho anh bằng cách khác.”
Tôi làm ra vẻ nghiêm túc gật đầu.
“Được thôi, bù thế nào?”
Hắn với tay tắt đèn ngủ bên giường.
Căn phòng lập tức chìm vào bóng tối.
Sau tiếng sột soạt, cổ tay tôi lại bị nắm kéo xuống.
“Anh không nhìn thấy, em giúp anh.”
“……”
Tôi vừa buồn vừa buồn cười.
“Trì Dịch, bây giờ anh đâu có mù.”
Hắn cúi đầu, cắn một cái lên xương quai xanh của tôi.
“Không quan tâm, đây là bù đắp.”
Xương quai xanh ngưa khó chịu.
Tôi hít khẽ một hơi nén lại, thuận theo động tác của hắn.
Không biết qua bao lâu.
Giữa những nhịp thở dồn dập.
Hắn lần tay lên mặt tôi, lại hỏi một lần nữa.
“A Phù, lấy anh nhé?”
Và lần này.
Cuối cùng tôi nói ra đáp án chậm sáu năm.
“Được.”
Comments for chapter "Chương 4"
MANGA DISCUSSION
Madara Info
Madara stands as a beacon for those desiring to craft a captivating online comic and manga reading platform on WordPress
For custom work request, please send email to wpstylish(at)gmail(dot)com